close

第四次上課,大家已主動地各領了一艘船紛紛下水去,
仍然沒有理論講解的部分, 風依舊高,浪比上次更大,慘的是今天太陽玩躲貓貓,
大家都暗自希望不要在今天翻船,忍著要發作的頭痛,我坐進了Heike....

每艘船都有一個自己的名字,女性化的名字通常也是給『噸位』比較小的人使用,
船輕自然船速比較快當, 當然也比較不穩,比較容易翻船,
何耐班上一位『小』男同學已經偷走我向來使用的 Jan 
(雖是男生名,卻是給60公斤以下的人使用)

其實船名還有一個用處,例如在海上時船隻相遇時,
若因為空間不足有撞船的危機時,是以互喊船名來停醒對方注意的,
還蠻聰明的吧!不然你喊聲喂~~誰知到你指誰ㄚ

一切就緒後,口號是往王湖橋墩前去,上次我最恨的地方..
這次仍然不例外,我的船首又卡進了石堆裡....
當我接近橋墩時,同學們個個自動的進入小王湖去了..
令人吐血的事,過了小王湖,又進入波樂湖....
然後便是回程.... 今天我們一共划了七公里!!!
(如途中紅線標示)

 

波樂湖裡和小王湖一樣風平浪靜,兩岸有裝潢地很多奇怪的別墅人家
等不久後,我覺得船技比較好後,自信不太會翻船後... 我會帶上相機的...


*******************************************************Irgendwie erinnere mich das Rudern sehr an meinem Studium...
Es ist so einsam und manchmal hilflos, allein auf dem See zu sein.
Das Ziel war vorher nie klar gedeutet bevor wir losfahren.
Eine Massenbewegung... einfach mitmachen--
damit man nicht allein am Ende zurückgelassen ist...
Aber als alle Erster zu sein ist auch nicht sehr toll...
Denn wenn die Richtung geändert ist, dann bist du wiederum als
die Letzte zurückgelassen...
Ich fühle immer noch wie je zuvor vom Wasser gesperrt...
Solange man nicht ans Lang ankommt, dann heisst es:
Rudere weiter!!! == Studiere weiter!!!




arrow
arrow
    全站熱搜

    odelle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()